-
1 трястись
364 Г несов. от чего, над кем-чем, за кого-что, перед кем-чем rappuma, loksuma, värisema (kõnek. ka ülek.), vappuma, vaplema, vabisema, põruma; \трястисьтись в седле sadulas rappuma, \трястисьтись на телеге vankris rappuma v loksuma, vankriga logistama, \трястисьтись от страха hirmust värisema, \трястисьтись от холода külmast värisema, \трястисьтись всем телом üle keha värisema, vappuma, \трястисьтись над ребёнком kõnek. lapse pärast värisema v kartma, \трястисьтись над каждой копейкой kõnek. iga kopika pärast värisema, \трястисьтись за свою шкуру kõnek. oma naha pärast värisema, \трястисьтись перед начальником ülemuse ees värisema, \трястисьтись от смеха naerust vappuma v vabisema, голос \трястисьётся hääl väriseb, колени \трястисьутся põlved värisevad, руки и ноги \трястисьутся käed-jalad värisevad (ka ülek.), голова \трястисьётся pea väriseb v tudiseb, земля \трястисьётся maa väriseb v vappub; ‚поджилки \трястисьутся у кого kõnek. kelle (1) püksid sõeluvad püüli -
2 голос дрожит
nliter. hääl väriseb -
3 вздрагивать
168b Г несов.сов.вздрогнуть от чего, без доп. vappuma, võppuma, rappuma; tõmblema; värisema; он \вздрагиватьет при малейшем шорохе ta võpatab väiksemagi sahina peale, её лицо \вздрагиватьет tema nägu tõmbleb, голос \вздрагиватьет hääl väriseb, \вздрагиватьть от холода külmast värisema v võdisema -
4 дребезжать
180 Г несов. klirisema, põrisema, plärisema, tärisema, tirisema; värisema, võbisema; стекло \дребезжатьит klaas kliriseb, старый рояль \дребезжатьит vana klaver pläriseb, голос \дребезжатьит hääl väriseb v võbiseb -
5 дрожать
180 Г несов.1. от чего, без доп. värisema, vappuma, võbisema, lõdisema, värelema; \дрожатьать от холода külmast värisema v lõdisema, \дрожатьать всем телом kogu kehast värisema, голос \дрожатьит hääl väriseb, дрожмя \дрожатьать madalk. nagu haavaleht värisema, üle keha värisema, свет \дрожатьит на стене valgus väreleb seinal;2. за кого-что, над кем-чем, перед кем-чем ülek. värisema; \дрожатьать за свою шкуру madalk. oma naha pärast värisema, \дрожатьать над детьми laste pärast värisema; ‚\дрожатьать как осиновый лист kõnek. nagu haavaleht värisema;\дрожатьать над (каждой) копейкой kõnek. halv. iga kopikat v penni näpu vahel veeretama, kopikakoi olema